|
|
|
|
|
|
|
Page 3
|
|
Page 3
|
De Alès à Forcalquier...
|
|
From Alès to Forcalquier....
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22h50: Un autre col en pleine nuit: La Tranchée
de la Madeleine (CC: 30-0193)...
|
|
10:50pm:
Another col ridden in the night: Tranchée de la Madeleine, at 193 meters of altitude...
|
|
|
|
|
|
|
En pleine nuit, nous roulons finalement bien, la température
est idéale...
|
|
During the night, we ride well, the temperature is enjoyable...
|
|
|
|
|
|
|
23h40: Après Foissac, la dynamo dans le moyeu marche bien...
|
|
11:40pm:
After Foissac, the Schmidt
hub works well...
|
|
|
|
|
|
|
00h00: 316kms: Uzes...
|
|
12:00pm: 316kms:
Uzes ...
|
|
|
|
|
|
|
00h55: 332kms: Remoulins...
Non loin d'ici, j'aurais bien aimé prendre en photo le Pont du Gard mais en pleine nuit... il faudra revenir...
|
|
00:55am: 332kms:
Remoulins... Close to here,
there is "Pont du Gard" but in the night, I couldn't take pixs...
|
|
|
|
|
|
|
01h10: Route
de nuit avant d'aller dormir à Tarascon... (Photo de droite prise par dessus le casque)
|
|
01:10am:
Riding in the night before sleeping for a while in Tarascon... (Right photo taken over my
helmet)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Encore la nuit, mais quel plaisir de rouler à la
fraîche...
|
|
Still the night, but riding now is very enjoyable...
|
|
|
|
|
|
|
01h50: 352kms:
Tarascon: Le Pont sur le Rhône
en pleine nuit...
|
|
01:50am: 352kms.
Tarascon: The bridge over Le
Rhône...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De 02h10 à 05h20, repos à Tarascon... Pas le temps de regarder la télé...
|
|
From 02:10am to 05:20am, time to sleep in Tarascon... But no time to watch the television...
|
|
|
|
|
|
|
05h25: Le
départ de Tarascon...
|
|
05:25am:
Leaving Tarascon...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Doucement, le jour se lève...
|
|
After the night, it is sunrise...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
06h00: 368kms: Saint Remy de Provence...
|
|
06:00am: 368kms:
Saint Remy de Provence...
|
|
|
|
|
|
|
Mais plus loin: la route est barrée! C'est la fête
de la Transhumance à Saint Remy...
(Photo de droite prise par Jacques...)
|
|
But further, the road seems to be closed! It is Transhumance
time in Saint Remy... (Right photo from Jacques...)
|
|
|
|
|
|
|
|
06h30: 379kms: Molleges...
|
|
06:30am: 379kms:
Molleges...
|
|
|
|
|
|
|
06h55: 387kms: Cavaillon,
le pont sur la Durance...
|
|
06:55am: 387kms:
Cavaillon and the bridge over
"La Durance"...
|
|
|
|
|
|
|
07h30: 393kms:
Un petit déjeuner copieux, chocolat chaud pour Jacques, café pour moi avec un chausson aux pommes
et autre chose dans le sac en papier! Vous voulez savoir ce que c'était ? C'était bien bon, vous
auriez du venir avec nous...
|
|
07:30am: 393kms.
A solid breakfast in the morning, hot chocolate for Jacques, hot coffee for me with a kind of apple pie and another
thing in the paper bag! Do you want to know what is was? It was good, no problem, a solid fuel for cycling, you
should have come with us...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
08h00: 398kms: Les Taillades
et un joli moulin...
|
|
08:00am: 398kms:
Les Taillades and a beautiful
watermill...
|
|
|
|
|
|
|
08h05: 399kms: Robion,
où nous trouvons la N100...
|
|
08:05am: 399kms:
Robion, where we joined the
main road marked as N100...
|
|
|
|
|
|
|
Nous sommes ici dans le Lubéron, encore une cave...
|
|
We are in Luberon, another cellar for the red wine...
|
|
|
|
|
|
|
Le Lubéron est aussi connu pour ses cerises, meilleures
qu'en Ardèche...
|
|
Lubéron is also well known for its cherries, best
than in Ardèche...
|
|
|
|
|
|
|
09h20: 425kms:
Apt. Ca va mal! Jacques a un
problème avec son cable arrière de dérailleur qui a provoqué une hernie dans la guidoline.
Il reste 200kms avec deux cols, Jacques décide d'abandonner. Je refuse, je lui propose de changer de vélo,
mais non, il veut téléphoner à sa femme pour qu'elle vienne le chercher. Alors je continue
le brevet seul, et Jacques ne sera pas qualifié pour PBP. Dur pour moi de repartir de Apt, dur...
|
|
09:20am: 425kms:
Apt. Very bad news! Jacques
notice a problem with his rear derailler brake in his handlebar. We have to ride yet 200k with two cols and he
decides to stop here. I refuse, I propose to swap our bikes every 50kms, but nothing he wants to phone to his wife...
So I continue alone the brevet, and Jacques won't be qualified for PBP. Very hard for me to leave Apt...
|
|
|
|
|
|
|
|
09h55: 431kms:
La route continue... Jacques n'est plus là... (Photo
de droite prise par dessus le casque...)
|
|
09:55am: 431kms.
The road continues as well... Jacques is not here... (Right
photo taken over the helmet...)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10h10: 435kms: Stop, ce cerisier ne peut pas attendre! Ces cerises ont été prises en
photo avant d'être dégustées, très sucrées, à conseiller...
|
|
10:10am: 435kms:
Stop here! Theses cherries can't wait any longer! They have photographied before been eaten, very nice, sweet...
|
|
|
|
|
|
|
10h20: 438kms: La Begude...
|
|
10:20am: 438kms:
La Begude...
|
|
|
|
|
|
|
10h40: 444kms:
Cereste...
|
|
10:40am: 444kms:
Cereste...
|
|
|
|
|
|
|
|
11h00: Super! Je suis rejoint par mon ami Jacques! Sa femme ne peut pas venir le chercher, il doit
continuer le brevet, pour rentrer chez lui. Donc, il sera qualifié pour PBP... Mais il pédale avec
seulement 3 vitesses...
|
|
11:00am: Great!
Jacques arrives! His wife can't pick him up here. He has to finish the ride to return at home. So he will be qualified
for PBP... But, he has only three gears, his rear derailler doesn't work any more...
|
|
|
|
|
|
|
11h20: 452kms: Les Granons
et une sacré cote...
|
|
11:20am: 452kms:
Les Granons and a hard climb...
|
|
|
|
|
|
|
11h30: 456kms.
|
|
11:30am: 456kms.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11h45: 461kms:
Au loin, le prochain contrôle...
|
|
11:45am: 461kms:
After these climbs, the following checkpoint...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11h50: 464kms:
Mane et son château de
Sauvan, datant du XVIIIème siècle...
|
|
11:50am: 464kms.
Mane and the castle of Sauvan,
built in the XVIIIth
century...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12h15: 468kms:
Forcalquier. Un autre contrôle
du brevet, un BPF des Alpes de Haute Provence et un endroit ou l'on se restaure: Salade de riz, quiches, pizza,
banane...
|
|
12:15am: 468kms.
Forcalquier. Another checkpoint
of the ride, a BPF for this new department and we stop for a while to eat: Rice, pizza, banana...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Retour...
|
|
|
|
Previous Page...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|