|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samedi 15 Mars 2003
|
|
Saturday March 2003 15th
|
|
|
|
Premier brevet qualificatif pour PBP
|
|
First qualifiying brevet for PBP
|
|
|
|
200 K
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voici les résultats de ce premier brevet
de 200k nécessaire pour PBP. Pourquoi suis-je ici? Plutôt pour me qualifier pour PBP que pour échapper
à ma chère Belle-Maman... J'ai fait ce brevet à Lyon avec mon ami Pierre, qui planifie PBP
après 56 ans de grandes randonnées. J'ai eu la surprise de retrouver Marc Liaudon, Francois et d'autres
amis... Pour faire ce brevet, merci de lire ces lignes, suivez le plan de routes et les photos...
|
|
Here are the results of this first 200k qualifying
brevet for PBP. Why am I here? To avoid my Mother in Law ? Probably not but to qualify myself for PBP... I did
it in Lyon (150k North West from Grenoble) with my friend, Pierre. He is 56 and will ride PBP too. I was happy
to meet again Marc Liaudon, Francois at the start... If you want to follow this brevet, read theses lines and enjoy
the photos...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200K DE PHOTOS...
|
|
FULL STORY OF THE BREVET...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nous sommes arrivés Vendredi soir à Lyon par
le train de Grenoble. Vélos dans la chambre d'hotel avant de savourer des Lasagnes aux deux saumons qui
figuraient dans ce menu étape... C'était la bonne solution pour se relaxer avant le départ...
|
|
We arrived the day before in Lyon, by the train coming
from Grenoble... We stroed the bikes in the bedroom, no problem... We enjoyed pasta at dinnertime. It was a good
choice to relax before the start...
|
|
|
|
|
|
|
05h20: Samedi matin: Petit déjeuner avec croissant
aux abricots, moelleux au chocolat, riz au lait avec raisins au rhum et café chaud grâce à
mon réchaud à gaz...
|
|
05:20am: Saturday morning: Get breakfast with orange juice,
croissant, chocolate cake, french pudding with rum currants and hot coffee. I brought with me my gaz stove, enjoy...
|
|
|
|
|
|
|
06h50: Juste avant le départ, dans la salle des inscriptions!
Que de monde motivé pour Paris Brest Paris ! Hum...
|
|
06:50am: Before the start, to register for the brevet.
What a lot of people motivated for Paris Brest Paris ? Perhaps not... A lot of racers here !
|
|
|
|
|
|
|
Dehors, Marc Liaudon est ici, sur la gauche, déjà
prêt pour le départ. Marc est un grand Randonneur. Adepte des Cols, des Diagonales, il a un site web
personnel que je vous invite à visiter en suivant ce lien...
|
|
Outside, Marc Liaudon is here, on the left! Marc is a fairly
randonneur. He rides French Diagonales and has a web site also. Click here to visit his web site...
|
|
|
|
|
|
|
07h50: 45 minutes après le départ, Marc et
Pierre discutent tranquillement. Voici l'esprit des Brevets de Randonneurs Mondiaux (BRM)... Pierre, sur la gauche,
a aussi un site web, pour le visiter, suivez ce lien...
|
|
07:50am: 45 minutes after the start. Marc and Pierre are
talking together. Enjoy this friendly ambiance in the "Brevets de Randonneurs Mondiaux"... Pierre, seen
here on the left, has also a web site. Follow this link to visit it...
|
|
|
|
|
|
|
Un cyclo solitaire inconnu dans la campagne...
|
|
An unknown rider in the countryside...
|
|
|
|
|
|
|
Derrière moi, notre petit groupe...
|
|
Behind me, here is our little group...
|
|
|
|
|
|
|
08h10: L'église du Vieux Marseille après Saint
André de Corcy...
|
|
08:10am: Here is the church of the "Vieux Marseille"
just after Saint André de Corcy...
|
|
|
|
|
|
|
08h41: 30kms: Dans la campagne, avant Ambérieux en
Dombes, ca roule fort !
|
|
08:41am: 30 kms. In the countryside, we ride very fast.
Marc is still here, on the right...
|
|
|
|
|
|
|
09h00: 38 kms. Le groupe de Craponne juste après "Le
Jonchay"...
|
|
09:00am: 38 kms. Here is riders from Craponne just after
"Le Jonchay"...
|
|
|
|
|
|
|
10h20: 68 kms: Pont de Veyle...
|
|
10:20am: 68 kms at Pont de Veyle...
|
|
|
|
|
|
|
10h40: 75 kms: Bagé le Chatel et le premier contrôle.
Nous perdons Marc Liaudon ici... A plus tard Marc...
|
|
10:40am: 75 kms at the first control in "Bagé
le Chatel". We lost Marc Liaudon here... See you later Marc...
|
|
|
|
|
|
|
Mais à Bagé, nous faisons connaissance avec
le Cyclo Club Loisir de la Bièvre...
|
|
But, here, we meet riders from "Cyclo Club Loisir
de la Bièvre"...
|
|
|
|
|
|
|
11h50: 96 kms. L'église d'Etrez...
|
|
11:50am: 96 kms. Here is Etrez church...
|
|
|
|
|
|
|
Pause technique à Etrez...
|
|
Bush stop in Etrez...
|
|
|
|
|
|
|
12h10: 102 kms: L'église de Marbroz...
|
|
12h10am: 102 kms: Enjoy the church of Marbroz...
|
|
|
|
|
|
|
...et les belles maisons de ce village de la Bresse...
|
|
...and the beautiful houses of this village, in Bresse
area...
|
|
|
|
|
|
|
12h30: 112kms. Pierre est content d'arriver au contrôle
de Saint Etienne du Bois...
|
|
12h30am: 112kms. Pierre seems to enjoy to arrive to the
second control check...
|
|
|
|
|
|
|
...et voici Pierre sans son casque...
|
|
...let me to introduce Pierre without his helmet...
|
|
|
|
|
|
|
Le contrôle de Saint Etienne du Bois. Bof le contrôle.
Nous apprécions NOS sandwiches...
|
|
Here is the second checkpoint in Saint Etienne du Bois.
The food was not very enjoyable, we enjoyed OUR sandwiches...
|
|
|
|
|
|
|
Au contrôle, voici un bent, un Optima Condor! Deux
roues de 26 pouces. Je n'ai pas réussi à monter dessus. Je suis frustré...
|
|
Here is a recumbent, an Optima Condor with two 26"
wheels. I couldn't sit on the seat. I am frustrated...
|
|
|
|
|
|
|
...et son ami, sur un Optima Baron. 20 pouces devant, 700C
derriere...
|
|
...and his friend, on an Optima Baron. 20" wheel on
the front, 700C for the back wheel...
|
|
|
|
|
|
|
Après le contrôle, à 13h00, c'est parti!
Ca roule vite. Les bents termineront une heure avant nous...
|
|
After the checkpoint, it is done! Recumbents ride very
fast, they will finish the ride one hour before us...
|
|
OPTIMA BARON
|
|
|
|
|
|
OPTIMA CONDOR
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13h25: 119kms: Dans la montée après Treffort...
|
|
01:25pm: 119kms: In the climb after Treffort...
|
|
|
|
|
|
|
Un beau virage pour rappeler les routes de montagnes...
|
|
A short bend to enjoy mountain roads...
|
|
|
|
|
|
|
...près du sommet...
|
|
...close to the top...
|
|
|
|
|
|
|
...Pierre me dépassa avec son casque...
|
|
...Pierre overtook me with his helmet...
|
|
|
|
|
|
|
14h05: 133 kms: A Villereversure, nous fîmes une halte
et François, rencontré le matin au départ, nous rejoingnit avec ses collègues...
|
|
02:05pm: 133 kms: In Villereversure, we stopped again and
Francois arrived with his colleagues. We saw him this morning, before the start...
|
|
|
|
|
|
|
14h40: 147 kms: Voici l'église de Neuville sur Ain,
juste avant une grande descente pour arriver au dernier contrôle de cette randonnée..
|
|
02:40pm: 147 kms: Here is the church of "Neuville
sur Ain", just before a long descent to join the last checkpoint of this ride...
|
|
|
|
|
|
|
...Nous pointâmes dans un bistrot, devant Menthe à
l'eau, café et Coca Cola...
|
|
We get the stamp in a bar with coffee, coke...
|
|
|
|
|
|
|
...Dehors, voici un aperçu de la rivière d'Ain...
|
|
...Outside here is an overview of Ain river...
|
|
|
|
|
|
|
Vite, Pierre m'attend pour repartir...
|
|
Hurry up, Pierre is waiting for me...
|
|
|
|
|
|
|
156 kms: Après Varambon, une des premières
côte pour retourner dans les Dombes... Derrière moi, Pierre et François... (photo prise au
dessus de mon casque)...
|
|
156 kms: After Varambon; one of theses hilly roads in Dombes
area... Behind me, François and Pierre (photo taken over my helmet)...
|
|
|
|
|
|
|
16h00: 168 kms: Voici Chalamont, avec son église,
le point culminant des Dombes...
|
|
04:00pm: 168 kms: Here is the church of Chalamont, the
highest place in Dombes area...
|
|
|
|
|
|
|
...et un aperçu du village...
|
|
...and an overview of the village...
|
|
|
|
|
|
|
Dix minutes plus tard, notre groupe sur la D904...
|
|
Ten minutes later, our group on the main road marked as
D904...
|
|
|
|
|
|
|
16h10: 174kms: Versailleux et son église. Nous faisons
une halte, François cherche de l'eau...
|
|
04:10pm: 174kms: Versailleux and its church. We stopped
here because François needed fresh water...
|
|
|
|
|
|
|
16h30: 182kms: Un apercu des étangs des Dombes...
|
|
04:30pm: 182kms: An overview of one of theses lakes in
Dombes area...
|
|
|
|
|
|
|
17h00: Juste avant Romanèche, une route en mauvaise
état...
|
|
05:00pm: Just before Romaneche, a very bad road service...
|
|
|
|
|
|
|
17h50: 210 kms: Après une fin de parcours accidenté,
nous arrivons! Voici la carte de route avant de la rendre aux organisateurs afin de l'homologuer...
|
|
05:50pm: 210 kms: After the end of the ride very hilly,
we arrived! Here is my road book before getting back it to the organizers to validate the brevet...
|
|
|
|
|
|
|
Moins de monde que ce matin, mais nous ne sommes pas les
derniers...
|
|
Not so many riders than this morning, but we are not the
last riders...
|
|
|
|
|
|
|
L'organisateur, Jacques Luyat, bien content de ces feuilles
de route à homologuer...
|
|
The organizer, Jacques Luyat, is pleased to have so many
road book to validate...
|
|
|
|
|
|
|
Pierre, sans son casque, en train de récupérer...
|
|
Pierre, without his helmet, needs to recover a little...
|
|
|
|
|
|
|
François aussi...
|
|
François too...
|
|
|
|
|
|
|
En conclusion, ce fut une bonne journée ensoleillée
avec des températures fraiches, de 1 à 12 degrès, 210kms parcourus en 10h40mn, 200 participants,
deux Tandem et deux vélos couchés...
|
|
As a conclusion, it was a good day, sunny ride, with fresh
temperatures, from 1 to 12 degres, 210 kms ridden in 10 hours 40 minutes, 200 riders, two Tandems and two recumbents...
|
|
|
|
J'irais moins vite sur le 300k...
|
|
I will ride the 300k slowly...
|
|
|
|
Bonne nouvelle!
Le Lendemain, je suis allé me relaxer les jambes en vélo et j'ai aperçu les premières
hirondelles... Elles sont revenues malgré le vent du nord...
|
|
Good news! The
day after, I rode a little to relax legs and I saw some swallows... They came back in spite of the wind coming
from the north...
|
|
|
|
A REFAIRE !
|
|
TO BE DONE AGAIN !
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LA FEUILLE DE ROUTE...
|
|
FULL ROADMAP DETAILLED...
|
|
|
|
|
|
|
Route |
Heure |
Dept |
Ville |
Altitude |
Km Part |
Km Total |
Moyenne |
Road |
Hour |
Dept |
Town |
Altitude |
Km Part |
Km Total |
Average |
|
07h10 |
69
|
Sathonay Camp (7h00-8h00) |
257
|
0
|
0
|
|
D144 |
|
|
Rillieux |
|
3
|
3
|
|
D143 |
|
01
|
Le Mas Rillier |
305
|
4
|
7
|
|
D82 |
|
|
|
276
|
|
|
|
D82 |
|
|
Tramoye |
300
|
5
|
12
|
|
D82 |
08h10 |
|
Saint André de Corcy |
290
|
7
|
19
|
|
D82 |
08h14 |
|
Le Vieux Marseille |
|
1
|
20
|
|
D82 |
|
|
Monthieux |
286
|
5
|
25
|
|
D6 |
|
|
Lapeyrouse |
|
4
|
29
|
|
D82 |
08h50 |
|
Ambérieux en Dombes |
300
|
6
|
35
|
22,9
|
D66 |
|
|
Carrefour VO à droite |
|
|
|
|
D82 |
|
|
Le Jonchay |
|
|
|
|
D82 |
|
|
Sainte Olive |
291
|
|
|
|
D82 |
|
|
Relevant |
270
|
11
|
46
|
|
D82 |
|
|
|
250
|
|
|
|
D82 |
09h25 |
|
Chatillon sur Chalaronne |
240
|
4
|
50
|
|
D2 |
|
|
Carrefour D64 Tout droit |
266
|
5
|
55
|
|
D2 |
|
|
|
271
|
|
|
|
D2 |
09h45 |
|
Sulignat |
264
|
2
|
57
|
|
D2 |
|
|
|
214
|
|
|
|
D2 |
10h15 |
|
Pont de Veyle |
177
|
11
|
68
|
|
D28 |
|
|
|
206
|
4
|
72
|
|
D28 |
10h40 |
|
Bagé le Chatel (9h09-11h52) |
210
|
3
|
75
|
|
D28 |
11h30 |
|
Montrevel en Bresse |
196
|
16
|
91
|
|
D28 |
11h45 |
|
Etrez |
233
|
5
|
96
|
23,6
|
D28 |
12h10 |
|
Marboz |
230
|
6
|
102
|
23,6
|
D28 |
|
|
Moulin des Ponts |
210
|
5
|
107
|
|
N83 |
12h30 |
|
Saint Etienne du Bois (10h12-14h14) |
245
|
5
|
112
|
23,7
|
|
13h00 |
|
D3 |
|
|
Treffort |
296
|
6
|
118
|
|
D3 |
|
|
|
420
|
2
|
120
|
|
D3 |
|
|
|
|
3
|
123
|
|
D3 |
|
|
Dhuys |
323
|
2
|
125
|
|
D3 |
|
|
Carrefour D42 |
|
2
|
127
|
|
D42 |
|
|
Simandre sur Suran |
310
|
2
|
129
|
|
D42 |
14h00 |
|
Villereversure |
|
4
|
133
|
|
D42 |
|
|
Bohas |
294
|
3
|
136
|
|
D42 |
14h40 |
|
Neuville sur Ain (11h09-16h24) (BPF 01) |
298
|
11
|
147
|
23,5
|
D984 |
|
|
Oussiat |
238
|
4
|
151
|
|
D984 |
|
|
Pont d'Ain |
240
|
1
|
152
|
|
D984 |
|
|
Varambon |
243
|
2
|
154
|
|
D90 |
16h00 |
|
Chalamont |
290
|
14
|
168
|
|
D904 |
16h10 |
|
Versailleux |
280
|
6
|
174
|
|
|
|
|
La Lechere |
283
|
|
|
|
|
|
|
Birieux |
280
|
6
|
180
|
|
D2 |
|
|
|
|
|
|
|
D4 |
|
|
|
|
|
|
|
D61 |
|
|
La Saulsaie |
290
|
8
|
191
|
|
|
|
|
|
274
|
|
|
|
|
17h00 |
|
Romaneche |
291
|
|
|
|
|
|
|
Le Bon Logis |
288
|
|
|
|
|
|
|
Mionnay |
275
|
5
|
196
|
|
N83 |
|
01
|
Cailloux sous Fontaines |
|
6
|
202
|
|
|
|
|
Sathonay Village |
230
|
4
|
206
|
|
|
17h50 |
69
|
Sathonay Camp (12h52-20h40) |
257
|
4
|
210
|
23,4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vos appréciations sont les bienvenues...
|
|
jeanpba@free.fr
|
|
Your feedbacks will be welcome...
|
|
Page composée le Jeudi 20 Mars 2003...
|
Page written on Thursday March 20th 2003...
|
|
|
|
|
|
|